Translation of "trying to do" in Italian


How to use "trying to do" in sentences:

I see what you're trying to do.
Vedo cosa state cercando di fare.
That's what I'm trying to do.
È vero. È quello che vorrei fare.
I'm trying to do the right thing.
Sto cercando di fare cio' che e' giusto.
What are you trying to do?
Fermo. Cosa stai cercando di fare?
I know what you're trying to do.
Lo so cosa cerchi di fare.
Just trying to do my part.
Cerco solo di fare la mia parte.
I'm just trying to do my job.
Sto cercando solo di fare il mio lavoro.
I'm trying to do what's right.
Cerco di fare la cosa giusta.
What the hell are you trying to do?
Che diavolo stai cercando di fare? Sei pazzo?
What do you think I've been trying to do?
Cosa crede che abbia cercato di fare fino ad ora?
What the hell were you trying to do?
Cosa diavolo stavi cercando di fare?
I'm not trying to do anything.
Non sto cercando di fare niente.
Just trying to do my job.
cerco solo di fare il mio lavoro.
That's what I was trying to do.
Questo è quello che stavo cercando di fare.
He was trying to do the right thing.
Stava cercando di fare la cosa giusta.
I'm trying to do my job.
Cerco di fare il mio lavoro, ma lui...
I understand what you're trying to do.
{\be0.5}Capisco cosa sta cercando di fare.
That's exactly what I'm trying to do.
E' esattamente cio' che sto cercando di fare.
What are you trying to do to me?
Cosa state cercando di fare? Uccidermi?
I appreciate what you're trying to do.
Apprezzo cio' che stai cercando di fare. Davvero.
That's all I'm trying to do.
Questo e' cio' che voglio fare.
I'm not trying to do that.
Non sto cercando di metterti in nessuna posizione.
What are you trying to do, kill me?
Che cosa state cercando di fare?
That's what we're trying to do.
E' quello che stiamo cercando di fare.
That's what I've been trying to do.
E' cio' che ho cercato di fare.
Is that what you're trying to do?
E' questo che cerchi di fare?
I'm trying to do you a favor.
Come vuoi, volevo solo farti un favore.
I'm trying to do something here.
Sto cercando di fare qualcosa di concreto, qui.
What are you trying to do to him?
Ma che cosa gli vogliono fare?
I'm trying to do the right thing here.
Sto provando a fare la cosa giusta qui.
What are you trying to do here?
Che stai cercando di fare qui?
What is he trying to do?
Ed inoltre, cosa sta cercando di ottenere?
That's all I was trying to do.
E' quello che ho cercato di fare.
What do you think I'm trying to do?
Cosa pensi stia provando a fare?
Well, that's what I'm trying to do.
Non riesco. Beh, io ci sto provando.
I was trying to do the right thing.
Cercavo solo... di fare la cosa giusta.
I was just trying to do the right thing.
Cercavo solo di fare la cosa giusta.
I'm just trying to do what's right.
Sto solo cercando di fare cio' che e' giusto.
Just trying to do the right thing.
Stavo solo cercando di fare la cosa giusta.
I'm just trying to do the right thing.
Cerco solo di fare la cosa giusta.
That's not what I was trying to do.
Non era questo che cercavo di fare.
What am I trying to do?
E cosa starei cercando di fare?
What are they trying to do?
Che cosa stanno cercando di fare?
5.5848138332367s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?